29.1.12

Arch-tekton

London, UK


Paris, FR.

Roma, IT.

 Buenos Aires, AR.

Rosario, AR. 

Mar del Plata, AR.

Mary Florence

23.1.12

Expresión musical: gritos de cólera

Las raíces del hip hop vuelven a su continente originario- África- para convertirse en símbolo de expresión de la juventud libia. Si bien este movimiento artístico comenzó originariamente en 1970 en comunidades afroamericanas y latinoamericanas en Nueva York , el género  se ha expandido a varios países, que bajo sus respectivas re-interpretaciones le han dado su toque distintivo.

Libia no escapa a la excepción

El género comienza a introducirse a principios del 2000 a través de medios televisivos, más específicamente: a través de las trasmisiones de MTV Arabia. Virtualmente, se podría trazar una línea que señale un Antes y un Después. Primero, la interpretación libia ha sido producto inmediato de la coyuntura política, que bajo las restricciones del régimen, el contenido de las letras ha sido ceñido. Con la muerte de Kaddafi entra el nuevo período de plena expresión de sus letras con un significativo peso social y político. “Después de Kaddafi, por fin música y política se mezclan”.
 A diferencia del caso norteamericano – que ha sido instrumentado como un medio de inclusión social- el hip hop libio ha servido como medio de manifestación, de resistencia, de revolución. Varios temas condenaban al coronel y a  su gobierno, otros, se destinaron a la memoria de los difuntos en la revolución. Como relataba un protagonista de la Revolución para un artículo de The New York Times: ““Before the revolution, music was just a way to kill time because we didn’t have any freedom of speech”. “If you talked about politics or stepped on any of the government’s red lines, they would put you behind bars. You’d be dead.”

El enojo y la frustración tienen su expresión lingüística

No ha sido de casualidad, que uno de los temas más conocidos haya sido escrito en inglés como burla al sistema: “Libya bleeds just like us”. El tema de G.A.B se ha difundido a través de Youtube y páginas de libre apertura social, aunque todavía no ha ganado una fuerte popularidad a nivel global.


Letra:





Los tiempos que corren son de olas de cambios difíciles de predecir y muchas veces de comprender en su totalidad. Observamos así que a lo que a Occidente le llevó dos siglos, al mundo árabe le llevó estos últimos 40 años. Desde los puntos más irracionales han tenido su significancia en la transitoriedad del tiempo: aquellos tiempos en que el pueblo temía al gobernante, a tiempos en que el gobernante teme al pueblo.

Mary Florence
Enero 2012

19.1.12

La paradójica continuidad para un fin


El deleite de una majestuosa obra como la de Richard Wagner (1813-1883): Vorspiel/Prelude (Tristan und Isolde), no tiene precio. Numerosos estudiosos de sus obras han intentado analizarla por segmentos, pero la particularidad de esta obra lo ha imposibilitado de alguna manera, debido a su profundo efecto asiduo y su dinámica  de constante transformación. Según Robert Erickson, compositor americano (1917-1997), el acorde de Tristan es un identificable sonido, una entidad que va más allá de sus cualidades funcionales en una organización tonal; el motivo diferencial, bajo las percepciones de varios analistas, es la propia duración.  Este acorde ha aparecido también en obras precedentes como las de Bach, Mozart y Beethoven. Muchos músicos del Siglo XX con frecuencia la han identificado como un punto de partida para la desintegración moderna de la tonalidad. Tristan und Isolde fue escuchada por primera vez en 1865, considerado un acorde innovativo, desorientador, inclusive osado.


Desde el desconocimiento de tecnicismos musicales, particularmente la obra me parece que es la música que se reproduce en cada minuto que vivimos frente a  una presentación de la forma y  la tonalidad  inseparablemente unidos, a modo de Eterno Retorno.

Y allí, el núcleo dramático de Prelude: una enorme cantidad de energía gastada al servicio de un escaso retorno se encuentra en el corazón germano, expresividad de su genio con problemas.
“…la música puede ser comparada con una lengua universal, cuya cualidad y elocuencia supera con mucho a todos los idiomas de la tierra.” - Schopenhauer


Mary Florence
Enero 2012



15.1.12

In the look of their eyes

And I should sleep.
Shut the door of their noises.
The men make their plans work with the simple rule of obeying the law
A stronger voice than what they just can make it real
The missing effects of responsibility
The look in the eye, the sky of a lie
Constructed for them, but not… for us

A circle and a sphere
A miniscule interest in the simple art
A miniscule sense of smell
Sense of discovering land
Hypothecally a new discover in them
In their look, in the sky of the lies

Practically a movement after thoughts
The shape of unbreakable signs
Pure expressions of their hearts and minds
Pure reflection of that sky of lies

Men, the appearance we draw in their souls
Are dying in our landscapes
And soils…
Are absorbing the paint of horror
In the looks of their eyes, set me free
From the sky of the lies
 Mary Florence
Octubre 2011

13.1.12

La muerte de la Mariposa blanca

Les escribe a las aves, a las penas del viento
Las tertulias agonizan por escucharles, e invento
Un eterno retorno a las alas del viento, a su pluma y perplejo
Queda el suelo en tu velo
Sedienta en la ceguera
Perdida en las fronteras
Una lágrima de parafina
A su rostro crepita
Al silencio decapita

Desholline su bosque
Sus movimientos ondulatorios rodean
La nefasta lucha por la existencia
Y se oculta sobre su sombra, sobre ella posa
Sobre ella extiende su pena, sobre ella queda
Sobre ella muere.






Mary Florence
Octubre 2009

Silencio espiralado

El más cohibido de los demás coexistentes. El más reservado entre los más precipitados. El más enmarañado para desprenderse de esa columna áspera y porosa en su textura próxima a mis sensibilidades. ¿Pero qué es a lo que ha de temer, ocultar, protegerse de? Es que jamás encontrará fiel espacio para confesarlo, por lo tanto mi pluma seguirá escurriendo sudor. Y entre una combinación de agua sódica y pigmentos oscuros desparramados sobre esa aproximación de espacio-confesionario su serenidad se desvanece en una negación rotunda. El único hálito que nos deja no será más que la mera ilusión de alguna vez aproximarnos a su más preciado y mezquino arcano. Espero el trazo del silencio en un indicio, un paso cercano, un camino de guía. 







Mary Florence
Julio 2009